Le créole martiniquais

Le créole martiniquais est issu du français, il a la même base grammaticale, mais contient des apports syntaxiques et lexicaux africains, anglais et espagnol. Bien que cette langue soit la langue régionale la plus utilisée – avec 2,5 millions de locuteurs –, elle a longtemps été dévalorisée. En effet, le créole a longtemps été interdit à l’école. Ce n’est que dans les années 1990 qu’on a vu le créole intégrer les bancs de l’école. Depuis les années 2000 existe également un CAPES créole, qui concerne tous les créoles antillais. Depuis 2019, plusieurs classes bilingues français-créole ont vu le jour. 

Nos livres en créole martiniquais

Retour au blog